Mystery People

By Jill Amadio

As a Brit I put up with a lot of ribbing in America. Some friends take me to task for pronunciation. Well, I can’t help it if I have a very slight West Country accent as I am from Cornwall. To my amusement my accent is occasionally mistaken for Australian.

As a writer from over there, though, the ribbing can give me indigestion or at the very least depression for hours. The main problem is spelling. I am warned by colleagues that editors at U.S. publishing houses come down hard if you keep inserting a “u” into words like behaviour,  colour, and honour, or substitute a ”z’ for an “s”. Other minefields include using “ae” rather than “e,” as in “aeon” and “eon”.  Maybe it’s a matter simplicity. Americans pare as many ells from words as possible while Brits love double ells, such as “levelling” versus “leveling”.

My books are published here but habits die hard and I usually claim that Brits use the correct spellings. They only got chopped when unnecessary (to whom?) letters are summarily killed off. Flautists are called flutists, kerb is curb, and gaol is jail. Obviously what it comes down to is pronunciation, though. Americans spell words economically as they are spoken which is commendable although it escapes me why tyre is spelled tire. I think it has to do with the Boston Tea Party and wanting to be set apart from that awful king.

It’s a huge temptation to some authors who have leapt across the pond to use British spelling, perhaps as a sly signal to agents and publishers they are querying that the writer is a Brit – a sort of literary snobbism one occasionally encounters. In my first mystery I have my lead character admonish the British consul’s wife for this attitude which I did, in fact, actually encounter in Newport Beach.

Then there’s the grammar. Collective nouns in particular give me pause. Is a group, say, a government, singular or plural? Americans say it’s the former; Brits insist on the latter.  I have a page from the Associated Press Stylebook permanently stuck to my printer to remind me which to use.

Figuring out past particles is always fun. For instance, Brits say “pleaded” Yanks say “pled”. Oh, and the very, very worst word I hate to see changed is “hanged”. To my mind it should refer only to someone at the loop end of a rope, giving the action a far heftier meaning than the briefer word “hung”, as used here. People are not paintings.

What else? “Have” and “take” always flummox me. Am I going to take a bath? Or, am I going to have a bath? I read somewhere that this is an example of a delexical verb, which I’m not even going to touch.

While writing my mystery my beta readers caught another mistake. I wrote, “He drove her to hospital.” Wrong. I was told there should be a “the” in front of “hospital”.  I’m sure there’s some kind of diabolical rule about this but I think it is fine to give an in-house editor something to mark up to justify his/her salary.  As for tenses, the past participle in the U.S. for “got” is “gotten,” an ugly word that makes me shudder enough to want to write a thriller entitled “The Dangling Participle and the Dark, Dark Pluperfect”.

While writing the first in my crime series, whose amateur sleuth is a disgraced Cornish woman exiled by the palace for discovering a scandal (not sexual!), I had to learn the police rankings and figure out who was a sheriff and who was a police officer. Having worked with a reporter at the good old British rag, the Sunday Dispatch, I decided to have my sleuth simplify her confusion (and mine) by using British titles. When caught speeding she addresses a California Highway Patrol (CHiP) officer as Chief Superintendent, and calls the Chief of Police,  Constable.  I was very pleased to learn that sheriffs and policemen can be lumped into a group collectively referred to as “cops”.

When I mention a British pastime, such as nighthawking, no one has a clue as to its meaning. I was going to give the nasty habit to a character in my next book but I decided the explanation could be tedious unless you’re one yourself.

Even the four seasons can be a challenge. Seeking representation for my new book I scoured the agent lists and was rejected by 55 of them. I knew small presses can be approached directly and I found one with whose name I fell totally in love: Mainly Murder Press in Connecticut. However, the website declared, NO SUBMISSIONS UNTIL LATE SPRING!

Ha. I immediately sent in my query along with a note: “Dear MMP, I live in Southern California and although it is only January according to the calendar, and snowing where you are, it is already late spring here. You should see the roses!”

I received an email back within three hours, asking me to send chapters. Which I did. Obviously the publisher was not off in Tahiti but still on the snowy East Coast.” MMP published only 12-14 books a year and has now closed its doors but who can resist the name? So my advice is to go ahead and break the rules. Lay it on thick. Change the climate. Worked for me.

###

Jill Amadio is from Cornwall, UK, but unlike her amateur sleuth, Tosca Trevant, she is far less grumpy. Jill began her career as a reporter in London (UK), then Madrid (Spain), Bogota (Colombia), Bangkok (Thailand), Hong Kong, and New York. Jill writes a column for a British mystery magazine, and is an audio book narrator. She is the author of the award-winning mystery, “Digging Too Deep” and the second book in the series, “Digging Up the Dead.”  The books are set in Newport, California.    http://www.jillamadio.com

 

###

 

This article was posted for Jill Amadio by Jackie Houchin (Photojaq)

My Fishy Introduction to Malice Domestic

by Jill Amadio

 

Ever feel like a fish out of water? As an ex-pat in California where residents are famous for being “the people from somewhere else,’ I humbly claim myself as a prime example. Because I am a Brit from Cornwall I was invited to be a “Fish-Out-of-Water” panelist at the three-day Malice Domestic Writers Conference held in Bethesda, MD just outside Washington, D.C.

Mary HigginsThe event is the largest annual gathering in America for writers and fans of traditional mysteries in the genre of Agatha Christie, which places them in a genre called ‘cozy.” It appears that publishers here prefer authors to be strictly categorized into the type of book they write: romantic suspense, noir, thriller, psychological suspense, hard-boiled, legal thriller, historical, private investigator, cozy, police procedural, and sub-genres such as a sci-fi and the newest, cyber-crime mysteries.

Some crime writers look down their noses at cozy writers. We are often considered to be the low man on the totem pole. No matter. We bask in the knowledge that it attracts hundreds of attendees from all over the country.  It was my first foray into this cozy conference although I am a veteran of Bouchercon, Left Coast Crime, Ladies of Intrigue, Surrey International in Canada, and other conferences for cozy writers and readers.

DiggingDeadCover-375x600The second book in my series, “Digging Up the Dead: A Tosca Trevant Mystery” was published just in time for this premier annual event. My main character hails from Cornwall and comes to live in Newport Beach, like me, so the “Fish Out of Water” panel was perfect for us both.  It was fun to explain to the audience that Tosca Trevant, a London gossip columnist (me too!) had rattled the royals by discovering yet another scandal at Buckingham Palace. This led her editor to re-assign her temporarily to America. Cussing mildly in the Cornish language, and coping with a culture that sees no need for a teashop on every corner, the meddlesome, outspoken and humorous Tosca turns amateur sleuth when she stumbles upon human remains in a neighbor’s garden, in the best Miss Marple tradition although Tosca is a younger version.

I was the only ex-pat author among us five panelists at Malice, whose main characters were also considered outsiders rather than police detectives or private investigators. I was bombarded with questions from the packed audience about how I came to live in the United States (“my ex-husband insisted and who needs all that rain back home?”), why I write traditional mysteries (“because Agatha Christie is my muse”) and how I manage to conjure up clues, settings, and plots. My favorite question is usually how I decide who the murderer will be. I answer honestly that I don’t always know until I’m into the story.

In my new book I created a character whom I intended to be the killer but the more I wrote about that person the more I came to like them so I designated someone else to be the villain instead. Another time during the writing of chapter 16 something incredible happened to me. I was writing dialogue wherein a character denies knowing something. GuardianShe was instantly contradicted by a voice behind my chair shouting out, “Yes! You did know!” The voice was male and sounded exactly the way I had described his gravelly voice in a previous chapter. I swung around, dumbfounded. Of course, there was no one there and no one else was in the house. Some writers say their characters often take over their role in a book but this was different. Sam spoke a line of dialogue that added another dimension to the plot. It worked well, surprisingly, giving an extra twist to the story. I didn’t hear from him again nor from anyone else I created so I guess he and the others were satisfied with how the plot was progressing.

One important take-away I have learned from being a panelist and this was particularly true at Malice: make ‘em laugh. I was fortunate enough to be able to describe some of Tosca’s amusing clashes with American culture, a few of which I experienced myself when I arrived in the U.S. Her reactions, though, are a bit more defined and she has no problem expressing herself although most of the time she is proven to have grabbed the wrong end of the stick or has misinterpreted the meaning, which makes for a few giggles.

So the lesson is that the more listeners you can make laugh, the more likely they are to buy your books. The key is for your readers to like you as a person, which can encourage them to believe they’ll like your writing. I was lucky enough to have sold out of my books at that first conference, as did other authors. I’m told that cozy readers make up the bulk of the crime-reading market so I plan to attend Malice Domestic forever. Or as long as I write mysteries.

###

JillAmadioHead

Jill Amadio’s mysteries are available in paperback and kindle on amazon, Barnes and Noble, and Nook. She is also the ghostwriter of 16 memoirs and biographies, and co-author of the Rudy Vallee life story, “My Vagabond Lover.”

 

 

 

 

 

This article was posted for Jill Amadio by Jackie Houchin (Photojaq)
%d bloggers like this: