A Debut Mystery and Using Cornish Cuss Words!

by Jill Amadio

Mystery writers are often asked how they decided to choose not only the genre but the plot itself. My revelation for my debut novel came about when I moved to the United States. I’d been a reporter and figured on continuing in that profession forever. I loved it. However, life has a way of setting one down a different path than planned.

Balboa Island isn’t too shabby a place to live if you are banished to the colonies as I was. As a result of my divorce conditions I agreed to live in America with our three children.  A job on a magazine brought me to Balboa Island that is part of Newport Beach on the edge of the Pacific Ocean, and the ritziest coastal town in Orange County, California. A virtual village, quaint and stunningly beautiful, Balboa is a place where nothing untoward ever, ever happens. Many of the beach “cottages” are stylish mansions with yachts bobbing at private docks and everyone goes to bed at 10 p.m.

In order not to confuse readers or tourists, I moved a few streets around for the plot and changed the name of the island to a fictional one in my book, “Digging Too Deep” naming it Isabel Island. When I lived there crime was non-existent except for an occasional purloined bicycle.  In short, the perfect setting for a murder or two.

After ghostwriting a crime novel for a Beverly Hills financier who never read books but wanted his name on one I decided mysteries were for me. I’d created a series character for him hoping we’d continue, and I was paid, to boot. But he declined after a lengthy book tour including a cruise while signing my book. Thus I plunged into writing my own first mystery.

A terrorist plot seemed the most shocking event to wake up the islanders but after meeting many authors who were writing violent, brutal thrillers I changed my mind.  In my bones are the books of Agatha Christie, Ruth Rendell. M.C. Beaton and P.D. James whose gentler murders fit more into the solve-the- puzzle, cat-and-mouse games I prefer rather than the graphic police procedurals and private detective plots so popular in the U.S.

Like most authors I bring a few personal experiences to my work and I wanted to establish a series character so my amateur sleuth, Tosca Trevant, is from Cornwall, UK. I’d dumped her onto Isabel Island where she grumbles about the lack of rain.

I asked poet and professor Pol Hodge in Redruth, Cornwall who teaches Cornish, for a supply of Cornish cuss words for my main character. He sent two pages of unbelievably descriptive and naughty ones – just as well my modified translations aren’t too precise — and I got to work on plot and setting.

I joined Sisters in Crime and its offshoot called Guppies, the Great Unpublished.  I also joined Mystery Writers of America, another national organization. Both offer excellent workshops and speakers but as we all know it’s the bum-on-the-chair that puts the words on the page.

After the book was polished I paid a professional editor to give it a look. He said I’d broken most of the Rules of Writing a Mystery; I had not followed The Formula publishers insisted upon; I was too free-wheeling with my character’s humor, and I should start all over again. Fat chance.

Next, there was the dreaded Perfect Query to be created.  Queries to agents must be specific, beautifully shaped, and, again, adhere to their golden rules as posted on their web sites. This time I paid great attention, followed the submission guidelines, reluctantly whittled my prose down to the required three paragraphs, and made up a list of unsuspecting agents.

There must be five thousand of them in America. The list was so lengthy I went to sleep reading it. I finally got it down to 60 agents after spending weeks checking each of their websites, a time-consuming exercise but no way around it at that time although today one can define the search.  I queried six simultaneously. I’d already talked to two agents – at $50 a pop – at writers’ conferences which were so frequent one’s bank balance is constantly depleted.

No takers. I queried 45 before giving up. Many sent me form letters of rejection, two asked for chapters before telling me No Thanks, and several never answered at all. It was depressing but my fellow writers urged me to keep submitting. So I next tried the small presses that can be approached directly without an agent. However, a few of those too have strict rules – no violence, no cruelty to animals, no swearing (Oh, dear), and no sex. That last bit was easy. I was British, after all.

After three editors rejected me the next on my list was Mainly Murder Press. Frankly, I fell in love with the name. It stated exactly and honestly what it published, and was on the East coast where all the big publishers were located, a fact that appealed to my snobbish instincts.  MMP only produced 12-15 books a year and its site stated “Absolutely No Submissions Until Late Spring.” Gosh. It was only January and I was impatient. Then I thought, well, it may be January on the East Coast but I was in Southern California and the daffies were already nodding their lovely yellow heads. I sent my query in, claiming that where I live it was already late spring.

The very next day MMP asked for chapters, then the full manuscript, and one week later I’d signed a 3-book contract. They thought my book was “wonderful”!  All of their editors and beta readers (a new term to me) loved “Digging Too Deep,” and I was in heaven.  I liked the book cover design although I requested the flag of Cornwall be added unobtrusively somewhere; the font was fine, and I waited anxiously for their digital ARC I was to send out to reviewers.

MMP did not promote nor send ARCs out early but it did distribute through Ingram, which was peachy, I thought. This publisher also did not give author advances but paid standard royalties and mailed catalogues to 650 independent U.S. bookstores, and to 4,000 public libraries.

Alas, the ARCs arrived barely a week before the paperback was published. Most reviewers refuse to accept such tardiness so I missed out on many reviews. However, I did my best. I thought that the bookstore on my island would order dozens of copies. Ha! I took the book in, asked them to stock it, and asked, May I please have a book signing here?

Again, I’d done everything wrong.  I was told, No, no, you have to create some buzz first! So I called a couple of local editors I knew. After they reviewed the book in their newspapers I took the clippings to the bookstore, thrust them into the owner’s hand, and said, Right. Here’s your buzz. I also sent the book to my UK hometown bookstore but never heard a word.

Nevertheless, I lined up more signings. One of the most enjoyable was at the annual Gathering of the California Cornish Cousins, a sly move I admit, but I sold a lot of books.  Thinking outside the box I also joined the Cornish-American Heritage Society which holds annual Gatherings along with a pasty-toss contest. Heaven forbid a pasty splits open and covers someone in meat and potatoes. My second mystery, “Digging Up the Dead,” earning a review from author Anne Perry.

So, while I am still ghostwriting biographies for a living having just finished a memoir and moved to Connecticut, Tosca’s third adventure is underway. After all, I have only used up nine Cornish cuss words.

Mystery People

By Jill Amadio

As a Brit I put up with a lot of ribbing in America. Some friends take me to task for pronunciation. Well, I can’t help it if I have a very slight West Country accent as I am from Cornwall. To my amusement my accent is occasionally mistaken for Australian.

As a writer from over there, though, the ribbing can give me indigestion or at the very least depression for hours. The main problem is spelling. I am warned by colleagues that editors at U.S. publishing houses come down hard if you keep inserting a “u” into words like behaviour,  colour, and honour, or substitute a ”z’ for an “s”. Other minefields include using “ae” rather than “e,” as in “aeon” and “eon”.  Maybe it’s a matter simplicity. Americans pare as many ells from words as possible while Brits love double ells, such as “levelling” versus “leveling”.

My books are published here but habits die hard and I usually claim that Brits use the correct spellings. They only got chopped when unnecessary (to whom?) letters are summarily killed off. Flautists are called flutists, kerb is curb, and gaol is jail. Obviously what it comes down to is pronunciation, though. Americans spell words economically as they are spoken which is commendable although it escapes me why tyre is spelled tire. I think it has to do with the Boston Tea Party and wanting to be set apart from that awful king.

It’s a huge temptation to some authors who have leapt across the pond to use British spelling, perhaps as a sly signal to agents and publishers they are querying that the writer is a Brit – a sort of literary snobbism one occasionally encounters. In my first mystery I have my lead character admonish the British consul’s wife for this attitude which I did, in fact, actually encounter in Newport Beach.

Then there’s the grammar. Collective nouns in particular give me pause. Is a group, say, a government, singular or plural? Americans say it’s the former; Brits insist on the latter.  I have a page from the Associated Press Stylebook permanently stuck to my printer to remind me which to use.

Figuring out past particles is always fun. For instance, Brits say “pleaded” Yanks say “pled”. Oh, and the very, very worst word I hate to see changed is “hanged”. To my mind it should refer only to someone at the loop end of a rope, giving the action a far heftier meaning than the briefer word “hung”, as used here. People are not paintings.

What else? “Have” and “take” always flummox me. Am I going to take a bath? Or, am I going to have a bath? I read somewhere that this is an example of a delexical verb, which I’m not even going to touch.

While writing my mystery my beta readers caught another mistake. I wrote, “He drove her to hospital.” Wrong. I was told there should be a “the” in front of “hospital”.  I’m sure there’s some kind of diabolical rule about this but I think it is fine to give an in-house editor something to mark up to justify his/her salary.  As for tenses, the past participle in the U.S. for “got” is “gotten,” an ugly word that makes me shudder enough to want to write a thriller entitled “The Dangling Participle and the Dark, Dark Pluperfect”.

While writing the first in my crime series, whose amateur sleuth is a disgraced Cornish woman exiled by the palace for discovering a scandal (not sexual!), I had to learn the police rankings and figure out who was a sheriff and who was a police officer. Having worked with a reporter at the good old British rag, the Sunday Dispatch, I decided to have my sleuth simplify her confusion (and mine) by using British titles. When caught speeding she addresses a California Highway Patrol (CHiP) officer as Chief Superintendent, and calls the Chief of Police,  Constable.  I was very pleased to learn that sheriffs and policemen can be lumped into a group collectively referred to as “cops”.

When I mention a British pastime, such as nighthawking, no one has a clue as to its meaning. I was going to give the nasty habit to a character in my next book but I decided the explanation could be tedious unless you’re one yourself.

Even the four seasons can be a challenge. Seeking representation for my new book I scoured the agent lists and was rejected by 55 of them. I knew small presses can be approached directly and I found one with whose name I fell totally in love: Mainly Murder Press in Connecticut. However, the website declared, NO SUBMISSIONS UNTIL LATE SPRING!

Ha. I immediately sent in my query along with a note: “Dear MMP, I live in Southern California and although it is only January according to the calendar, and snowing where you are, it is already late spring here. You should see the roses!”

I received an email back within three hours, asking me to send chapters. Which I did. Obviously the publisher was not off in Tahiti but still on the snowy East Coast.” MMP published only 12-14 books a year and has now closed its doors but who can resist the name? So my advice is to go ahead and break the rules. Lay it on thick. Change the climate. Worked for me.

###

Jill Amadio is from Cornwall, UK, but unlike her amateur sleuth, Tosca Trevant, she is far less grumpy. Jill began her career as a reporter in London (UK), then Madrid (Spain), Bogota (Colombia), Bangkok (Thailand), Hong Kong, and New York. Jill writes a column for a British mystery magazine, and is an audio book narrator. She is the author of the award-winning mystery, “Digging Too Deep” and the second book in the series, “Digging Up the Dead.”  The books are set in Newport, California.    http://www.jillamadio.com

 

###

 

This article was posted for Jill Amadio by Jackie Houchin (Photojaq)

My Fishy Introduction to Malice Domestic

by Jill Amadio

 

Ever feel like a fish out of water? As an ex-pat in California where residents are famous for being “the people from somewhere else,’ I humbly claim myself as a prime example. Because I am a Brit from Cornwall I was invited to be a “Fish-Out-of-Water” panelist at the three-day Malice Domestic Writers Conference held in Bethesda, MD just outside Washington, D.C.

Mary HigginsThe event is the largest annual gathering in America for writers and fans of traditional mysteries in the genre of Agatha Christie, which places them in a genre called ‘cozy.” It appears that publishers here prefer authors to be strictly categorized into the type of book they write: romantic suspense, noir, thriller, psychological suspense, hard-boiled, legal thriller, historical, private investigator, cozy, police procedural, and sub-genres such as a sci-fi and the newest, cyber-crime mysteries.

Some crime writers look down their noses at cozy writers. We are often considered to be the low man on the totem pole. No matter. We bask in the knowledge that it attracts hundreds of attendees from all over the country.  It was my first foray into this cozy conference although I am a veteran of Bouchercon, Left Coast Crime, Ladies of Intrigue, Surrey International in Canada, and other conferences for cozy writers and readers.

DiggingDeadCover-375x600The second book in my series, “Digging Up the Dead: A Tosca Trevant Mystery” was published just in time for this premier annual event. My main character hails from Cornwall and comes to live in Newport Beach, like me, so the “Fish Out of Water” panel was perfect for us both.  It was fun to explain to the audience that Tosca Trevant, a London gossip columnist (me too!) had rattled the royals by discovering yet another scandal at Buckingham Palace. This led her editor to re-assign her temporarily to America. Cussing mildly in the Cornish language, and coping with a culture that sees no need for a teashop on every corner, the meddlesome, outspoken and humorous Tosca turns amateur sleuth when she stumbles upon human remains in a neighbor’s garden, in the best Miss Marple tradition although Tosca is a younger version.

I was the only ex-pat author among us five panelists at Malice, whose main characters were also considered outsiders rather than police detectives or private investigators. I was bombarded with questions from the packed audience about how I came to live in the United States (“my ex-husband insisted and who needs all that rain back home?”), why I write traditional mysteries (“because Agatha Christie is my muse”) and how I manage to conjure up clues, settings, and plots. My favorite question is usually how I decide who the murderer will be. I answer honestly that I don’t always know until I’m into the story.

In my new book I created a character whom I intended to be the killer but the more I wrote about that person the more I came to like them so I designated someone else to be the villain instead. Another time during the writing of chapter 16 something incredible happened to me. I was writing dialogue wherein a character denies knowing something. GuardianShe was instantly contradicted by a voice behind my chair shouting out, “Yes! You did know!” The voice was male and sounded exactly the way I had described his gravelly voice in a previous chapter. I swung around, dumbfounded. Of course, there was no one there and no one else was in the house. Some writers say their characters often take over their role in a book but this was different. Sam spoke a line of dialogue that added another dimension to the plot. It worked well, surprisingly, giving an extra twist to the story. I didn’t hear from him again nor from anyone else I created so I guess he and the others were satisfied with how the plot was progressing.

One important take-away I have learned from being a panelist and this was particularly true at Malice: make ‘em laugh. I was fortunate enough to be able to describe some of Tosca’s amusing clashes with American culture, a few of which I experienced myself when I arrived in the U.S. Her reactions, though, are a bit more defined and she has no problem expressing herself although most of the time she is proven to have grabbed the wrong end of the stick or has misinterpreted the meaning, which makes for a few giggles.

So the lesson is that the more listeners you can make laugh, the more likely they are to buy your books. The key is for your readers to like you as a person, which can encourage them to believe they’ll like your writing. I was lucky enough to have sold out of my books at that first conference, as did other authors. I’m told that cozy readers make up the bulk of the crime-reading market so I plan to attend Malice Domestic forever. Or as long as I write mysteries.

###

JillAmadioHead

Jill Amadio’s mysteries are available in paperback and kindle on amazon, Barnes and Noble, and Nook. She is also the ghostwriter of 16 memoirs and biographies, and co-author of the Rudy Vallee life story, “My Vagabond Lover.”

 

 

 

 

 

This article was posted for Jill Amadio by Jackie Houchin (Photojaq)
%d bloggers like this: